42Α. Το “Skinny” είναι ένας αργκός όρος για INFO, όπως στο “What’s the skinny on that person?”
63Α./64Α. Μου άρεσαν οι δίδυμες ενδείξεις “”Αργότερα!” και “Αργότερα”. Το ένα είναι λεκτικό (BYE) και το άλλο είναι συγκριτικό (TARDIER).
16Δ. Όταν σκέφτομαι τις λέξεις σλάλομ ή σπριντ, σκέφτομαι το σκι και το τρέξιμο. Οπότε ήταν είδηση για μένα ότι πρόκειται για Ολυμπιακούς αγώνες CANOE. (Η ένδειξη είναι “Εξοπλισμός για Ολυμπιακό σλάλομ ή σπριντ.”)
26Δ. Ήξερα ότι το «Μπορεί να είναι επικά ή λυρικά» αναφερόταν στην ποίηση. Απλώς δεν ήμουν σίγουρος ότι το λήμμα, ΠΟΙΗΣΕΙΣ, ήταν αληθινή λέξη, καθώς η «ποίηση» μπορεί να είναι είτε ενικός είτε πληθυντικός. Προφανώς, Το POETRIES μπορεί να χρησιμοποιηθεί ως πληθυντικός της ποίησης υπό συγκεκριμένες συνθήκεςόπως η εμφάνιση στο σταυρόλεξο του κ. Γκρίλο.
35Δ. Τα “στοιχεία παράκαμψης γραμμής” σε αυτό το παζλ είναι INS, όπως στο να έχετε “in” με ένα VIP
41Δ. Το “φυσικό φινίρισμα;” είναι -IST, το οποίο μπορεί να προσκολληθεί στο τέλος του «φυσικού» για να γίνει «φυσικό».
Σημειώσεις κατασκευαστή
Ναι! Αυτό ανήκει στην κατηγορία «Μην το δοκιμάζετε στο σπίτι».
Αυτό ήταν το πιο δύσκολο παζλ που έφτιαξα ποτέ μέχρι να ολοκληρωθεί. Χρειάστηκε πάνω από ένα χρόνο για να καταλήξω σε ένα πλέγμα που θα μπορούσα να συμπληρώσω με έναν τρόπο που μου άρεσε πραγματικά.
Μου άρεσε πολύ η ιδέα ενός παζλ που περιλαμβάνει έναν συνδυασμό τέχνης πλέγματος, ιδιορρυθμίας (με τα εναλλάξιμα μέρη), ένα νοσταλγικό παιχνίδι που υπέστη μια μοντέρνα και περιεκτική αλλαγή και άφθονο μακρύ γέμισμα. Θα νομίζατε ότι η ευελιξία στην εναλλαγή των μερών του σώματος στο πλέγμα και οι πολλές επιλογές για μέρη (π.χ. χαμόγελο/στόμα/δόντια για το ίδιο «μέρος») θα το έκαναν εύκολο, αλλά πρέπει να είχα περάσει από 100 διαφορετικά πλέγματα σχέδια και μεγέθη, και τόσες τοποθετήσεις ανταλλακτικών, για να φτάσετε στο παζλ που βλέπετε σήμερα. Ήμουν αποφασισμένος να διασφαλίσω ότι κανένα εξάρτημα δεν θα κατέληγε στη σωστή του θέση στο ΚΕΦΑΛΙ ΠΑΤΑΤΩΝ, ότι ήταν όλα ευανάγνωστα από αριστερά προς τα δεξιά ή από πάνω προς τα κάτω και ότι ένα μέρος που κανονικά ανήκε σε κάθε τρύπα αντιπροσωπευόταν κάπου αλλού . Ευτυχώς, οι συντάκτες των σταυρόλεξων των New York Times είχαν την καλοσύνη να αποδεχτούν το παζλ, καθώς κάνει όλη την προσπάθεια να αξίζει τον κόπο.
Ελπίζω πραγματικά ότι οι λύτες εφαρμογών θα αντιμετωπιστούν με μια γραφική εικόνα των “τμημάτων” μετά την ολοκλήρωση του παζλ. Και ίσως κάποιοι από εσάς θα εμπνευστούν να βρουν τα παλιά σας (πιθανώς επώνυμα παιχνίδια Κύριου/Κυρίας) Potato Head και να παίξουν μαζί τους.
Απολαμβάνω!
Εγγραφείτε στις άλλες συζητήσεις παιχνιδιών μας
Θέλετε να συμμετάσχετε στη συζήτηση για τους Αγώνες των New York Times ή μήπως λάβετε βοήθεια με ένα ιδιαίτερα ακανθώδες παζλ; Εδώ είναι τα: